blogs/cmm

January 20, 2004

о фильтрации мудаков

Filed under: Imported — cmm @ 7:37 pm

данный пост не потянет на всеохватывающее эссе, да он и не претендует,
также как не претендует он на оригинальность или глубину.  я просто
сформулирую словами (в доступной для себя форме) один из методов,
который иногда употребляю и нахожу эффективным.

сфера применения: сетевые флеймы.

определение: мудак — человек, не утруждающий себя корректным
дискутированием, спор с которым есть потеря времени.

как определить мудака?  мудак определяется в два этапа.

этап первый, пассивный.  надобно почитать то, что человек пишет, и
составить первичное впечатление о том, как он спорит.  если по
результатам данного этапа человек выходит мудак, то, если не лень и
почему-то хочется поговорить с незнакомым и необязательно приятным
персонажем, можно переходить ко второму этапу.

как же составить первое впечатление?  есть несколько признаков.

синдром глухаря: если человек гнёт свою линию даже когда гнуть нечего,
применяя смехотворную аргументацию и наивные хитрости (о которых
ниже) — он, наверное, мудак.

слюна: если человек употребляет множество эпитетов, как бы разгорячяя
сам себя, и делая это очевидно несмешным образом — он, наверное,
мудак.  особенно если слюнями человек заменяет вменяемую аргументацию.

что есть вышеупомянутые наивные хитрости?  наивные хитрости — это
хорошо распознаваемые риторические приёмы, к которым человек прибегает
не из хитрости, а потому что мудак.  к примеру, мудаки очень любят
использовать приём “соломенное чучело”, но делают это искренне (из-за
склонности мыслить готовыми шаблонами) и не понимают, в чём собственно
проблема.  вообще, мудакам свойственно читать вывеску на клетке и не
заглядывать внутрь.  выглядит это обычно следующим образом: “я считаю,
что X — это {безобразие}, про {безобразие} мы всё поняли в
{предыдущей задаче}, поэтому я прав”.  разумеется, фактической темой
спора и является выяснение, является ли X {безобразием}.

итак, у вас появилось подозрение: мистер Спорщик — мудак.  теперь
можно перейти ко второму этапу выяснения — активному.

вступите в разговор с предполагаемым мудаком, выдерживая следующий
стиль: не пренебрегая честными аргументами, мягко наезжайте на
него.

далее всё просто: если товарисч начинает лезть в бутылку, повторять
сам себя и неуклонно повышать выработку слюны — ура, задача
выполнена, перед нами мудак.

весь процесс занимает два-три круга.

January 19, 2004

середина начала сказочки

Filed under: Imported — cmm @ 9:58 pm

… и жили они душа в душу, и дружили виртуалами …

January 9, 2004

meanwhile, in the parallel LJ

Filed under: Imported — cmm @ 4:12 am

тред тут: http://www.livejournal.com/users/_blossom_/7294.html
комментарии, заслуживающие особого внимания:
http://www.livejournal.com/users/_blossom_/7294.html?thread=12926#t12926
http://www.livejournal.com/users/_blossom_/7294.html?thread=14462#t14462
http://www.livejournal.com/users/_blossom_/7294.html?thread=17790#t17790
http://www.livejournal.com/users/_blossom_/7294.html?thread=17022#t17022

и вот что мне интересно: когда речь идёт о комедии, такое называют отсутствием чувства юмора.  а тут что такое с головой?
впрочем, подозреваю что и чувства юмора у этих людей нет.  настоящий юмор помнит о смерти.

January 5, 2004

о переводах

Filed under: Imported — cmm @ 2:34 am


тут некоторые всякие кинулись рассуждать о том, как их, оказывается, в детстве обидели: подсовывали им, видите ли, неправильные переводные книжки.  “линкор” им, видите ли, перевели как “крейсер”, поэтому они теперь выроют переводчика из могилы, промоют ему косточки из пожарного шланга, выскажут ему всё что думают о его писательском таланте, зароют обратно и плюнут сверху.

по-моему, они какие-то неправильные люди.  то ли недолюбленные в детстве, то ли просто зануды.  хотят чтобы им делали красиво, но мешают артисту, перебивая и критикуя его по ходу дела.

вы хотите перевод или вы хотите показаться умными?  вы хотите высказать претензии переводчику?  успокойтесь, он умер.

тьфу.

« Newer PostsOlder Posts »

Powered by WordPress